Legal Translation

Name of the photo: Ukrainian Russian Professional Legal Translation in Australia

RADO Translations offer NAATI certified Ukrainian/Russian/English translations of a wide range of documents in the legal field.

It is mandatory for legal translation to precisely convey the information present in the source document, leaving absolutely no space for ambiguity. Legal translation is one of the most challenging areas of translation as the language of legal documents quite substantially varies from general language and it involves terminology specific to the field of law. Any kind of legal document translation should be dealt with by a professional and experienced translator.

RADO Translations provide professional NAATI certified Ukrainian and Russian translation of various legal documents:

  • Powers of Attorney
  • Affidavits
  • Legal Certifications
  • Court Order
  • Wills
  • Contracts
  • Articles of Incorporation
  • Confidentiality agreements
  • Correspondence, etc.
TryNow

OR

Ask a question Call us

Testimonials
  • “We must complement RADO Translations for their efficiency and professionalism. We have been very impressed by the ease with which they provided translator service to us and the excellent documentation provided.

    We required a NAATI accredited Russian / Ukrainian / English translator to enable us to execute a Will of a person who died in Melbourne, Australia. The beneficiaries reside in Ukraine and Russia. In order to be able to distribute the gifts pursuant to the provisions of the will, we needed translations of Passports, Death certificates, Marriage certificates, Birth certificates, Bank account details, Bank documents confirming the account number belongs to the beneficiary.

    Your translations were most efficient, professional, prompt and reasonably priced. The exchange of scanned documents by email was quick and efficient and the final hard copy well presented.

    We would not hesitate to work with you again and also to recommend RADO Translations services to others.”

    Regina and Julius Wajntraub
  • The service provided by Olena was exceptional. The actual translation of our documents was very prompt and of high quality. Most importantly, she assigned to our documents helped guide us through the process of acquiring our first certified translation, and took the time to explain to us in laymen’s terms the steps involved.


    Sofiya
  • “Olena was professional in every sense and worked tirelessly during the seminar program interpreting presentations perfectly for all individual speakers and during bilateral discussions between members of the delegation and senior members of the Law School.

    This comprised approximately five hours of solid interpreting which was an incredible task, but one that Olena undertook admirably.

    She undertook considerable preparation within a very tight deadline to ensure she fully briefed about the program and was well-prepared for all eventualities in presentations and discussions.”

    Katya Harvey,
    Marketing and Recruitment Manager, Monash University Law School, Melbourne, Australia
  • “As a translator/interpreter Olena carried out translation related to the implementation of two European Union TASIC projects, including translation of project reports, selling and tender documentation and financial documents, descriptive memoranda and presentation to potential investors.

    Olena demonstrated an exceptional commitment, high discipline and communicability. Her work may be characterised by very high reliability, outstanding interpersonal skills and readiness to help.”

    Gunther Henning,
    Vice President, Commerzbank.
  • “Olena fulfilled her duties as interpreter to the highest standard and sustained command of the complexities of the English language over a prolonged and intensive schedule, notably working round the clock on election day with the observation team’s responsibility at constituency level. Her task entailed simultaneous interpretation between international supervisors and public and private participants in the electoral process.

    Olena was reliable, conscientious and enthusiastic in her tasks as interpreter and conducted her task with dignity, serenity and sound judgment.”

    Michael Wolfers,
    Elections Observer to the Organisation for Security and Co-operation in Europe, Kyiv, Ukraine
  • “I am a repeat customer. I would highly recommend Olena to everyone. Most professional and reliable translator. Olena is very knowledgeable and caring, and will always help with extra information and advice. The job is done quickly and translations are always presented to the highest standards.”

    Oksana